1. 听允
1. 撒母耳应以色列民的请求,向神祷告,神听允了。
Samuel prayed in response to the cry of the people and God heard it.
2. 耶7:16所以你不要为这百姓祈祷、不要为他们呼求祷告、也不要向我为他们祈求。因我不听允你。
As for you, do not pray for this people, and do not lift up cry or prayer for them, and do not intercede with Me; for I do not hear you.
3. 所以,你不要为这百姓祈祷;不要为他们呼求祷告,也不要向我为他们祈求,因我不听允你。
Therefore pray not you for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear you.
4. 听允
4. 16所以,你不要为这百姓祈祷。不要为他们呼求祷告,也不要向我为他们祈求,因我不听允你。
So do not pray for this people nor offer any plea or petition for them; do not plead with me, for I will not listen to you.
5. 听允你。17 他们在犹大城邑中和耶撒街上所
Do not plead with me to save them, be
6. 不要为他们呼求祷告,也不要向我为他们祈求,因我不听允你。
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, nei
7. 耶7:16 所以你不要为这百姓祈祷、不要为他们呼求祷告、也不要向我为他们祈求。因我不听允你。
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.