1. 911查询·英语单词
1. 14:3 他们的贵胄打发家僮打水。
The nobles send their servants for water; they go to the cisterns but find no water.
2. 家僮
2. 14:3 他们的贵胄打发家僮打水。他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.
3. 家僮什么意思
3. 14:3 他们的贵胄打发家僮打水。他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their veels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.
4. danci.911chaxun.com
4. 14:3 他们的贵胄打发家僮打水;他们来到水池,见没有水,就拿着空器皿,蒙羞惭愧,抱头而回。
And their nobles send their servants for water; They come to cisterns, And they find no water; They return with their vessels empty; They are ashamed and confounded And cover their heads.
5. 家僮
5. 家僮此时在石旁放置了大瓶,想盛接由上而来的瀑水。瀑水忽然飞舞着向人们扑来,势头加大了一倍,家僮们不能再取回瓶子。
House the 僮 square place a big bottle the side of the stone, the 仰 connects the 瀑 water, the water dances toward person suddenly, again the benefit strengthen 100%, can't reply bottle, is take off clothing to take off hat the 著 stone up, hold to grip 掔 mutually, contend for desire to take it, smile because of loudly appeal to the public.