恋栈[liàn zhàn]
动(
1. 中国的军阀向来是恋栈到底的,倒不是因为他们对自己的未来有什么信念,而是为了尽可能长久地鱼肉老百姓,把聚敛的钱财存到租界或外国,日后下台,便可到国外当寓公。
It has always been characteristic of Chinese warlords that they hold on to their positions to the last, not out of belief in their own destiny, but so that they may tax the people for years ahead, put their wealth in foreign concessions or abroad and then retire or make a deal which will enable them to live handsomely in exile.
2. 求神保守领袖同工们,威武不屈,贫贱不移,更叫他们不恋栈权势,不贪财色,不慕安逸,终身忠心事主。
We pray for guarding of heart, resisting the temptation of power, lust and greed for all the church workers and leaders.
3. danci.911cha.com
3. 你可能不必这样,但是恋栈,以这篇文章。
You may not need this yet but hang on to this article.
4. 911查询·英语单词
4. 我只知道这里,再也没有可恋栈的东西。
I only know there`s, nothing here for me.
5. \u0064\u0061\u006E\u0063\u0069\u002E\u0039\u0031\u0031\u0063\u0068\u0061\u002E\u0063\u006F\u006D
5. 没,我并没有哪怕须臾之间的恋栈,我他妈恨不得他死!
No, I dont on second thought, I just fuckin'wished he would die
6. 911查询·英语单词
6. 说得不错,而且只要他们恋栈,以表示,没有想到会伤害到所有这一切。
Quite right, too, and as long as they hang on to that thought no harm will come of all this.
7. 耶稣说,恋栈灵魂的肉体当受诅咒。
Jesus said, Damn the flesh that depends on the soul.
8. 恋栈! 是的。你可以不会受到严重!
Hang on! That`s right. You can`t be serious!
9. 所以你咀嚼回味蚝肉的时候千万别恋栈太久,还是快快吞下为妙,一免导致脖子僵硬!
Don't spend so much time in front of the computer to risk your neck to be rigid and mistakenly accounted as the aftermath of your unskillful consumption of oysters.