1. 做为一名修行者,他一定要明了自然运行的轨迹,知道道与德的要求,知道在有限感知世界外,还有更广更深人们不明白的世界,知道世事变化无穷,五蕴无常。尽有天循,有照冥,有枢始,有彼则。
As a man of practice, he certainly understands the operating rule of Nature, the requirements of Tao and virtue, and there is an unknown world that is more profound and beyond his sensible world; he knows that things vary often and greatly and five Skandhas are impermanent.