老调重弹[lǎo diào chóng tán]
词典sing the same old song:老调重弹;唱老调;重弹老调。
词典beat over the old ground:旧调重弹;老调重弹。
词典harp on the old tune:老调重弹;旧调重弹。
词典harp [play] on the same old tunes
词典harp on the same string:老调重弹;唱老调;翻来覆去;重弹老调。
老调重弹[lǎo diào chóng tán]
sing the same old song; beat over the old ground; harp on the old tune; harp [play] on the same old tunes; harp on the shopworn theme; harp on one [the same] string; strike up the old tune about ...:
例:那个发言人又在老调重弹。
That spokesman is striking up the same old tune.
1. harp on the same string:haroosh 混乱 | harp on the same string 老调重弹 | harp on 喋喋不休
2. Same Old Song:Salvador 萨尔瓦多 1986 | Same Old Song 老调重弹 1997 | Samourai, Le 独行杀手 1967
3. 911查询·英语单词
3. Harp on the same sting:Hand by a hair 危在旦昔 | Harp on the same sting 老调重弹 | Have a head on one's shoulder 扎扎实实
4. sing the same (old) song:sing another song 改变调子[方针, 态度等], 谦恭起来 | sing the same (old) song 老调重弹 | sing the song to death 反复唱得烦死人