1. cochineal:cochineal insect 胭脂虫 | cochineal 胭红 | cochlea 耳蜗
1. 胭红的意思
1. 但不要想这些吧,你也有你的音乐--当波状的云把将逝的一天映照,以胭红抹上残梗散碎的田野,这时啊,河柳下的一群小飞虫就同奏哀音,它们忽而飞高,忽而下落,随着微风的起灭;篱下的蟋蟀在歌唱,在园中红胸的知更鸟就群起呼哨;而群羊在山圈里高声默默咩叫;丛飞的燕子在天空呢喃不歇。
Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the small gnats mourn Among the river sallows, borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles form a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies.
2. 胭红
2. 青春不是生命的一个阶段,它是一种心态,一种精神状态;青春不仅仅意味着玫瑰般的面颊,胭红的嘴唇,或是柔软灵活的双膝;青春是意志的体现,是充满想象的内在,是情感的活力;青春是生命中甘鲜的清泉。
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter ofrosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, aquality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness ofthe deep springs of life.
3. 胭红是什么意思
3. 胭红姹绿,可能这也是大地给自己的节日装饰吧。
It is interesting to see people celebrating Christmas in Summer.
4. 911查询·英语单词
4. 但不要想这些吧,你也有你的音乐--当波状的云把将逝的一天映照,以胭红抹上残梗散碎的田野
Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, ---While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble-plains with rosy hue;
5. 很快,漂亮的拖鞋穿在了脚上,胭红的玫瑰别上了衣襟,精美的手套跟她的双手已经丝丝入扣,而一条全新的手帕则氤氲着安米的香水塞进了她的口袋。
The slippers went on at once, a new handkerchief was slipped into her pocket, well scented with Amy's cologne, the rose was fastened in her bosom, and the nice gloves were pronounced a perfect fit.
6. 胭红的解释
6. 但不要想这些吧,你也有你的音乐——当波状的云把将逝的一天映照,以胭红抹上残梗散碎的田野这时呵,河柳下的一群小飞虫就同奏哀音,它们忽而飞高,忽而下落,随着微风的起灭;篱下的蟋蟀在歌唱;在园中红胸的知更鸟就群起呼哨;而群羊在山圈里高声咩叫;丛飞的燕子在天空呢喃不歇。
Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, While barred clouds bloom the soft-dying day, ⑼ And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the small gnats mourn Among the river sallows, ⑽ borne aloft⑾ Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; ⑿ Hedge-crickets sing; and now with treble ⒀soft The red-breast whistles form a garden-croft; ⒁ And gathering swallows twitter in the skies.
7. 而我的脸颊将已失去旧日的胭红色彩。
And my cheeks shall have lost their hue?