1. 喜欢这句。青萝,丝丝缕缕,缠你的人,缠你的心。。。。。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in with your smile.
2. 911查询·英语单词
2. 那青萝遮掩下的藤荫中,偶尔可以窥见有仨俩渔村妇女在恬静地做着手中的活儿;推开一扇微启着的院门,又可见有一白发老者清茶一杯悠闲自得地安享着晚年,从那安详的神色中一丝也透露不出任何警觉的眼光,仿佛这古韵悠悠的村落不仅仅是属于他们的,倒象是我们这些远道而来的游人成了这古村落的主人。
That green radish cover in shade under the vine, and occasionally there may be a glimpse of women in the quiet fishing village of Sa both hands to doing their homework; pushed the courtyard with an Enlight, but also shows there is a white-haired old man was brought by a leisurely cup of tea to enjoy the later years, from that serene look in the trace also revealed that the absence of any awareness of the vision, as if it is not just rhyme leisurely village belongs to them, the inverted image are those of us visitors from afar became the masters of this ancient village.