not worth the candle

not worth the candle [nɔt wə:θ ðə ˈkændl]  [nɑt wɚθ ði ˈkændl] 

not worth the candle 基本解释

不值得,不上算,得不偿失

not worth the candle 网络解释

1. 得不偿失:burn the candle at both ends(早起晚睡)过分的耗费精力 | not worth the candle 得不偿失 | rain cats and dogs 倾盆大雨

2. 不值得的成語英美片語成語:8554不重視;輕視成語英美片語成語to make little of | 8555不值得的成語英美片語成語not worth the candle | 8556不借債或陷入經濟困難成語英美片語成語to keep one's head above water

3. 不值得的:burn the candle at both ends 过分消耗力量/体力 | not worth the candle 不值得的 | cap n.便帽,军帽

4. 不值得, 不上算, 得不偿失:hold a candle to the sun 太阳底下点蜡烛, 多此一举; 作徒劳无益的事 | not worth the candle 不值得, 不上算, 得不偿失 | rush candle 微光; 微不足道的人; 孤陋寡闻