prevail upon

prevail upon [priˈveil əˈpɔn]  [prɪˈvel əˈpɑn] 

prevail upon 基本解释
劝诱;<正>劝告, 说服;
prevail upon 网络解释

danci.911cha.com

1. 说服:insure...agianst 投保...险 | prevail upon 说服 | assure sb. that 向(某人)保证...

2. 说服; 诱使:prevail on 说服; 诱使 | prevail upon 说服; 诱使 | prevailing 占优势的; 流行的; 主要的; 普遍的 (形)

prevail upon 双语例句

1. In case of contradiction between these General Conditions and any specific conditions agreed upon between the parties, the specific conditions shall prevail.
    当这些 一般条款与双方约定的任何特别条款相矛盾时,应以特别条款为准。

2. We hope to prevail upon her to attend the concert.
    我们希望劝动她来听音乐会。。。

3. And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my church, 13 and the gates of the netherworld shall not prevail against it.
    我再给你说:你是伯多禄,在这磐石上,我要建立我的教会,阴间的门决不能战胜她。

4. Any supplementary terms and conditions that may be attached to this Contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this Contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties.
    定办理,该交货条款为本合同不可分割的部分。如任何附加条款与本合同条款有抵触,则自动地以附加条款为准,并对双方有约束力。

5. After this, he pressed me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young Man, not to precipitate my self into miseries which nature and the station of life I was born in, seemed to have provided against; that I was under no necessity of seeking my bread; that he would do well for me, and endeavour to enter me fairly into the station of life which he had been just recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the world, it must be my mere, fate or fault that must hinder it, and that he should have nothing to answer for, having thus discharged his duty in warning me against measures which he knew would be to my hurt: In a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at home as he directed, so he would not have so much hand in my misfortunes, as to give me any encouragement to go away: And to close all, he told me I had my elder brother for an example, to whom he had used the same earnest persuasions to keep him from going into the Low Country Wars, but could not prevail, his young desires prompting him to run into the army where he was killed; and though he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me, that if I did take this foolish step, God would not bless me, and I would have leisure hereafter to reflect upon having neglected his counsel when there might be none to assist in my recovery.
    然后,他带着慈爱,恳求我不要耍年轻人脾气,不要冒失地自讨苦吃;因为我出身的自然条件和生活水平看来都不会让我吃苦。他说,我完全不用为面包奔走,他会为我做好一切,并将尽力让我过他主张的那种生活。他说,如果我在世上不能过非常安逸而幸福的生活,那只能怪我的命运或自己的过错,而他已尽了父亲的责任了,因为他已经向我提出了警告:他知道我的举动必将给自己带来危害。总而言之,如果我按照他的指示安心留在家里,他就会为我作好一切安排,但他绝不会帮我去自找苦吃,绝不会鼓励我离家远行。结束谈话时他对我说,我应以大哥为戒。他也曾经同样恳切地规劝大哥不要参加敦刻尔克战役,但没有效果。大哥年轻气盛,执意参军,结果丧了命。他还对我说,他当然会永世为我祈祷上帝,但我如果不听从他的忠告,执意胡来,那么,他敢说,上帝一定不会保佑我;我以后会有忏悔的时候,但那时谁也帮不上忙了。

6. Passepartout shook it, but with no perceptible effect; for neither shaking nor maledictions could prevail upon it to change its mind.
    别人叫他去看晴雨表,可是晴雨表上的水银柱一点也没有上升的意思。路路通抓住睛雨表摇了一阵,水银柱依然不动。

911chaxun查询·英语单词大全

7. Can't I prevail upon you to have another helping of pie?
    你再吃一块馅饼好吗?

8. We must, each of us, prevail upon our congressman to act
    我们每一个人都必须说服我们各自的国会议员采取行动。

prevail upon的意思

9. Breach of warrenty In case of contradiction between these General Conditions and any specific conditions agreed upon between the parties, the specific conditions shall prevail.
    (水险单上附加的条款)违反特约条款当这些一般条款与双方约定的任何特别条款相矛盾时,应以特别条款为准。

10. And I also say to you that you are peter, and upon this rock I will build my church, and the gates of Hades shall not prevail against it.
    我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这盘石上,阴间的门不能胜过她。

11. And to close all, he told me I had my elder Brother for an Example, to whom he had used the same earnest Perswasions to keep him from going into the Low Country Wars, but could not prevail, his young Desires prompting him to run into the Army where he was kill'd; and tho'he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me, that if I did take this foolish Step, God would not bless me, and I would have Leisure hereafter to reflect upon having neglected his Counsel when there might be none to assist in my Recovery.
      谈话结束时,他又说,我应以大哥为前车之鉴。他也曾经同样恳切地规劝过大哥不要去佛兰德打仗,但大哥没听从他的劝告。当时他年轻气盛,血气方刚,决意去部队服役,结果在战场上丧了命。他还对我说,他当然会永远为我祈祷,但我如果执意采取这种愚蠢的行动,那么,他敢说,上帝一定不会保佑我。当我将来呼援无门时,我会后悔自己没有听从他的忠告。

12. After this, he pressd me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young Man, not to precipitate my self into Miseries which Nature and the Station of Life I was born in, seemd to have provided against; that I was under no Necessity of seeking my Bread; that he would do well for me, and endeavour to enter me fairly into the Station of Life which he had been just recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the World, it must be my meer, Fate or Fault that must hinder it, and that he should have nothing to answer for, having thus dischargd his Duty in warning me against Measures which he knew would be to my Hurt: In a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at Home as he directed, so he would not have so much Hand in my Misfortunes, as to give me any Encouragement to go away: And to close all, he told me I had my elder Brother for an Example, to whom he had used the same earnest Perswasions to keep him from going into the Low Country Wars, but could not prevail, his young Desires prompting him to run into the Army where he was killd; and tho he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me, that if I did take this foolish Step, God would not bless me, and I would have Leisure hereafter to reflect upon having neglected his Counsel when there might be none to assist in my Recovery.
      接着,他态度诚挚、充满慈爱地劝我不要耍孩子气,不要急于自讨苦吃;因为,不论从人之常情来说,还是从我的家庭出身而言,都不会让我吃苦。他说,我不必为每日生计去操劳,他会为我作好一切安排,并将尽力让我过上前面所说的中间阶层的生活。如果我不能在世上过上安逸幸福的生活,那完全是我的命运或我自己的过错所致,而他已尽了自己的责任。因为他看到我将要采取的行动必然会给我自己带来苦难,因此向我提出了忠告。总而言之,他答应,如果我听他的话,安心留在家里,他一定尽力为我作出安排。他从不同意我离家远游。如果我将来遭遇到什么不幸,那就不要怪他。谈话结束时,他又说,我应以大哥为前车之鉴。他也曾经同样恳切地规劝过大哥不要去佛兰德打仗,但大哥没听从他的劝告。当时他年轻气盛,血气方刚,决意去部队服役,结果在战场上丧了命。他还对我说,他当然会永远为我祈祷,但我如果执意采取这种愚蠢的行动,那么,他敢说,上帝一定不会保佑我。当我将来呼援无门时,我会后悔自己没有听从他的忠告。

13. After this, he press'd me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young Man, not to precipitate my self into Miseries which Nature and the Station of Life I was born in, seem'd to have provided against; that I was under no Necessity of seeking my Bread; that he would do well for me, and endeavour to enter me fairly into the Station of Life which he had been just recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the World, it must be my meer, Fate or Fault that must hinder it, and that he should have nothing to answer for, having thus discharg'd his Duty in warning me against Measures which he knew would be to my Hurt: In a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at Home as he directed, so he would not have so much Hand in my Misfortunes, as to give me any Encouragement to go away: And to close all, he told me I had my elder Brother for an Example, to whom he had used the same earnest Perswasions to keep him from going into the Low Country Wars, but could not prevail, his young Desires prompting him to run into the Army where he was kill'd; and tho'he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me, that if I did take this foolish Step, God would not bless me, and I would have Leisure hereafter to reflect upon having neglected his Counsel when there might be none to assist in my Recovery.
      接着,他态度诚挚、充满慈爱地劝我不要耍孩子气,不要急于自讨苦吃;因为,不论从人之常情来说,还是从我的家庭出身而言,都不会让我吃苦。他说,我不必为每日生计去操劳,他会为我作好一切安排,并将尽力让我过上前面所说的中间阶层的生活。如果我不能在世上过上安逸幸福的生活,那完全是我的命运或我自己的过错所致,而他已尽了自己的责任。因为他看到我将要采取的行动必然会给我自己带来苦难,因此向我提出了忠告。总而言之,他答应,如果我听他的话,安心留在家里,他一定尽力为我作出安排。他从不同意我离家远游。如果我将来遭遇到什么不幸,那就不要怪他。谈话结束时,他又说,我应以大哥为前车之鉴。他也曾经同样恳切地规劝过大哥不要去佛兰德打仗,但大哥没听从他的劝告。当时他年轻气盛,血气方刚,决意去部队服役,结果在战场上丧了命。他还对我说,他当然会永远为我祈祷,但我如果执意采取这种愚蠢的行动,那么,他敢说,上帝一定不会保佑我。当我将来呼援无门时,我会后悔自己没有听从他的忠告。

14. Then these chief ministers and satraps came to prevail upon the king and said thus to him, King Darius, live forever!
      6于是总长和总督纷纷聚集来见王,说,愿大利乌王万岁!

prevail upon在线翻译

15. For neither shaking nor maledictions could prevail upon it to change its mind. Come what might, he would not bow down or submit or acknowledge a master.
      不论是摇晃或是咒骂都没能使这个无辜的晴雨表屈服。无论遇到什么,他都不会低首屈服或者承认有一个主人。

16. You may prevail upon your friend to lend you & 10.
      你可以劝朋友借给你10镑钱。

17. The country we are meeting in, Brunei Darussalam, means abode of peace. I hope that the light of peace will be forever upon East Asia and that stability and tranquility will always prevail in the region.
      今天我们所在的文莱达鲁萨兰国,意为和平之邦,希望和平之光永远普照东亚大地,让东亚永享稳定和安宁。

18. He is easy to prevail upon.
      他是容易说服的。

19. Try as I would, I cannot prevail upon him to follow my advice.
      不管想什么办法,我都不能劝说他按我的意见行事。

danci.911cha.com

20. Will you use your influence to prevail upon them to support the suggestion?
      你能不能利用你的影响劝他们支持这个建议呢?