thrash about

thrash about

thrash about 双语例句

1. Bargaining starts at 4 am every morning, and tourists are advised to wear rubber boots, as water sloshes everywhere as still live fish thrash about in their tanks.
    每天凌晨4点讨价还价声就开始响起,游客最好穿上胶鞋,因为仍活着的鱼在鱼舱里猛烈摆动,把水溅得到处都是。

thrash about

2. It would get so dark that it looked all blue-black outside, and lovely; and the rain would thrash along by so thick that the trees off a little ways looked dim and spiderwebby; and here would come a blast of wind that would bend the trees down and turn up the pale underside of the leaves; and then a perfect ripper of a gust would follow along and set the branches to tossing their arms as if they was just wild; and next, when it was just about the bluest and blackest -- FST!
    天变得一片黑漆漆的,洞外又青又黑,十分好看。雨又急又密,斜打过去,不远处的树木看起来朦朦胧胧,仿佛给一张张蜘蛛网罩住了。突然吹来一阵狂风,把树木吹弯了腰,又把树叶背面苍白的一片片朝天翻起。接着又一阵狂风,但见树枝猛烈摇撼,简直象发了疯的一般。说话间,正当最青最黑的一刹那——唰!

3. Convulse, thresh, thresh about, thrash, thrash about, slash, jactitate
    登录之后,点击添加单词将生词储存到您的默认生词本!

4. Convulse, thresh, thresh about, thrash, thrash about, slash, toss, jactitate
    教你如何与老外搭讪跟老外打电话的决招!

danci.911chaxun.com

5. When we fall down, we thrash about as we reach out to catch ourselves.
    当我们要摔倒的时候,我们东摇西摆试图维持身体平衡。

6. Swimmers thrash ing about in the water.
    游泳的人在水中用力打水。

7. A circuit shorts somewhere in my body and I thrash about in confusion.
    在我的潜水教练杰夫的帮助下,我们穿过蓝色的斑驳层顺流而下,乘坐着一台想象中的水下电梯去到水底,一路上我们注意保持着耳内外气压的平衡。

8. The fishes thrash ed about in the net.
    鱼在网中活蹦乱跳。

9. They can suddenly erupt into screaming fits, complaining that someone is trying to kill them, or, even worse, they can begin to thrash about and hit those that are trying to care for them.
    他们可以突然爆发成适合大喊大叫,抱怨有人正在试图杀死他们,或者甚至更糟的是,他们可以开始鞭打约击中那些正在努力照顾他们。

10. The swordfish, when wounded, jump out of the water and thrash about.
    剑鱼受伤后,会跳出水面,身子不断摆动。

11. Fishes thrash ed about in the net.
      鱼儿在网里乱蹦乱跳。

12. They don't thrash like the lobster in its scalding pot, but should we nonetheless worry about how they meet their end? And whether that end is a sufficiently compassionate one?
      们不会像在滚烫锅子中的龙虾一样挣扎,但我们是否仍该关切一下们是如何走到生命的终点呢?们的遭遇是否值得同情呢?